外国語ナレーションの収録がハイボイスな理由3つ!

 

 

こんにちは!

グローバルコンテンツ制作の心強い味方、ハイボイスです😏👍

 

今日は、外国語ナレーションの収録はなぜ

ハイボイス

なのか、3つの理由をご紹介します。

 

 

 

 

 

 

外国人による吹き替えが必要なのは、会社の広報映像だけではなく、

語学コンテンツ、ゲーム、アニメ、案内放送など様々!

外国人による吹き替えが必要な映像は、その種類も多様。

高額な録音室で収録するのではなく、合理的な価格のハイボイスをぜひご利用してみてください。

 

~ハイボイスを選ぶべき理由、その1~

ハイボイスは

字数による合理的な価格を適用

他社に比べ、安い

録音室で収録する場合、ナレーターに支払う手数料、録音作業費、スタジオ諸費用 等

付加的な費用が加算され、価格も上がるしかありません。

それによって様々な懸念が生じるでしょう。

しかし、ハイボイスではこのような心配は必要ありません!

 

 

 

 

 

ハイボイスでは、単語数を基準に価格を設定しているため、とても合理的です。

全世界にいる外国人ナレーターたちと契約を結び

録音にかかった録音室費用と、ナレーターのコストを大幅にカット。

すべての過程がワンストップで迅速に行われるため、収録の流れもスムーズです。

 

収録文書を受領 → ナレーターをキャスティング → ナレーター等のスケジュールを調整

外国人ナレーターによる収録 → ハイボイスにて確認及び編集 → お客様へファイルをご送付

これで作業完了!

*8

**

気になるクオリティは!?

 

 

 

~ハイボイスを選ぶべき理由、その2~

ハイボイスでは、アメリカやオーストラリア、イギリス、中国、韓国など

全世界、約300人の外国人ナレーターと直接契約を結び、外国人ナレーターらを独自保有しています。

ホームページでナレーター達のサンプルボイスを聞いてもお分かり頂ける通り

クオリティーも十分に保証!

 

実際にサンプルボイスを視聴し、映像に合う声を探してみてください。

アメリカ、オーストラリア、イギリス、中国、韓国……

全世界、約300人のナレーターたちと共に

貴方様のキャスティングをお待ちしております。

 

~ハイボイスを選ぶべき理由、その3~

最後の理由は、オーダーメイドできること!

作業期間が切迫している際の24時間内お届けサービス、

動画のシンクに合わせて収録するサービス、字幕サービス、ネイティブによる翻訳及び校正サービス、

文章別のファイルカットサービス、面倒なときはファイル編集サービスまで!

グローバルコンテンツの制作に向けたすべてのシステムが体系的に構築されています。

※上記サービスは別途費用必要、要問い合わせ

**

 

 

いかがでしたか?

合理的な価格で、作業の流れもシンプルな外国人ナレーション収録。

 “ハイボイス” と共に、グローバルコンテンツを作成してみてはどうでしょうか😊

。。。。。。。。。。

 

 

 

 

👇各言語ボイスサンプルはこちらから👇

外国語ナレーションはハイボイスで!

Leave a Reply

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です